שירים ברשת לוגו

שירים נוספים...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
שירים ברשת » מילים לשירים » זמרים ישראליים » קוקי לבנה » אחרי הסערה – קוקי לבנה
להדפסת המילים לשיר אחרי הסערה

מילים לשיר אחרי הסערה – קוקי לבנה

זמר / קטגוריית מבצע - זמרים ישראליים | קוקי לבנה
המילים של השיר:

מילים: יעקב מנדלבאום לחן: יעקב מנדלבאום עיבוד: יעקב מנדלבאום, עומר הוטניק, אליעד אטיאס, שי שבתאי
אחרי שהסערה עברה, טיפה נרגע עושה חושבים /
מחפש תשובות לשאלות, אם טוב לי, אם טעיתי ולאן פנינו מועדות עכשיו /
סידרתי את החדר וגיליתי שהשארת את הסיגריות על עדן החלון / מדליק אחת מתוך ניסיון טיפשי להרגיש אותך כאן איתי, דרך העשן /// את לי חסרה, המיטה כל כך קרה, כל הקלישאות כבר נאמרו אך לא עוזרות /
חסרות לי העיניים, החיוך והשפתיים והנשיקה שמתחילה לי את היום /// את התמונה שלך הסתרתי בתוך המגרה, שלא תוכלי לראות שוב את פניי /
ירדתי אל הרחוב להוריד את הזבל, חששתי שאראה אותך אולי /
כל כך הרבה מחשבות בראש, זרוקות בלי סדר, בלי שום פתרון /
והמילים כמו המחשבות איבדו כבר את המסר, את ההיגיון /// את לי חסרה, המיטה כל כך קרה. /// לפתע כך בלי אזהרה, בתוך רחוב הומה אדם, מבטינו נפגשו /
נכנס אל תוך הסערה ושוב אני בלי הכרה, צועק לך לעזרה /
כמו לעבור באור אדום, בטעות לאור היום ולפחד להיתפס /
דפיקות הלב האיצו בי, המבט כה אמיתי, אי אפשר כבר להסתיר /// את לי חסרה, המיטה כל כך קרה, כל הקלישאות כבר נאמרו אך לא עוזרות /
חסרות לי העיניים, החיוך והשפתיים והנשיקה שמתחילה לי את היום ///.

קוקי לבנה
קרדיט לתמונה - רועי טל

שאלות נפוצות על המילים לשיר אחרי הסערה

את המילים לשיר אחרי הסערה אפשר למצוא בקלות בעמוד הזה באתר שירים ברשת, יש לגלול למעלה בכדי לצפות במילות השיר שצירפנו במיוחד עבורכם.
ממש לא! את מילות השיר אחרי הסערה תוכלו לראות בעמוד זה במלואן לגמרי בחינם.
שם האומן המבצע של השיר הוא קוקי לבנה.
כמובן, מלבד המילים לשיר אחרי הסערה תוכלו למצוא עוד המון מילים לשירים של הזמר באתר שלנו שירים ברשת.

שתף את המילים לשיר אחרי הסערה ברשתות החברתיות

מילים לשירים נוספים שאולי תאהב

שרה מהלב

מילים: סהר חגי
לחן: דור דניאל

אהוב שלי

מילים: צ'ולי זכאי
לחן: שי ראובני

This Is It

אלבום - This Is It

בחור קנאי

מילים ולחן: ג'ון לנון
תרגום: נירית ירון

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *